Esta mañana, en Derecho Romano, me han explicado que "exonerar" proviene del latín, de la suma de la preposición "ex" + "onus-i". "Onus-i" significa carga luego, exonerar significa aliviar la carga, o como jurídicamente se dice librar de los cargos. Además para dejar más clara la explicación afirmó que oneroso también proviene de ahí, como sinónimo de gravoso.
Sin embargo a mí me llamó la atención otra cosa, la fonética de oneroso. Fuera del significado de oneroso, y entrando en algo que parecía alejarse, la fonética de la susodicha me recordó a la obra maestra de Turner (Lluvia, vapor y velocidad).
Empecemos por qué significa obra maestra, o por lo menos un intento de aproximación al significado de ésta. Por obra entendemos que es una cosa, hay que hacer una distinción dentro de las cosas, encontramos dos tipos: las creadas por el hombre y las que preexisten al hombre. Un ejemplo de las primeras sería una obra musical, y que además gozaría del título de obra maestra o de arte; un ejemplo de las segundas cosas sería la Tierra o el Sol, que preexisten al hombre (= no han sido creadas por el hombre) sin embargo son cosas que al igual que algunas cosas de la anterior clarificación gozan del título de obra maestra. Hecha esta aclaración podemos afirmar que estamos ante una cosa creada por el hombre (creada por un maestro), con un fin particular, que responde a una necesidad que es la causa que la crea y a la vez la finalidad. En contra de lo que piensen algunos, las obras maestras tienen su naturaleza, su carta de nacimiento y su finalidad en la perfección, y no en la expresión de sentimientos, aunque estos gocen de papel en la obra/escena de la creación.
[Así se entenderá que un cuchillo no es una obra maestra, aunque haya sido creada por el hombre porque su finalidad no es la perfección, y del mismo modo la Tierra, aunque no ha sido creada por el hombre, sí es obra maestra.]
Pues bien, en el momento pensé todo eso en mi cabeza, y desarrollé el contexto histórico de Turner y su situación personal, descubrí algo que no sabía, Turner es un genio (de los pocos que da la Historia). Es una de las claves del romanticismo inglés y continental, amén de ser un puente entre el romanticismo y el impresionismo. Personalmente lo considero como un buen prólogo romántico de una obra literal clásica del impresionismo, uno de esos prólogos escritos por un genio que hacen que te inclines a comprarte ese libro aunque la traducción de la obra clásica no sea de lo más perfecta...
(Continuará...)
viernes, 4 de febrero de 2011
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario